OP.NET: Боевые торги

OP.NET: Боевые торги

OP.NET: Боевые торги

Добро пожаловать на OP.NET – ваш единственный источник информации, где вы найдете все новости, полезные советы и аналитические материалы, которые только может захотеть узнать независимый наемник. Я ваша ведущая Конва Мейнард. И хотя мы никоим образом не зависим ни от одной Гильдии, я хотела бы особо поприветствовать Местную Гильдию 806 в системе Феррон, которая подключилась, чтобы рассказать мне о своих еженедельных материалах OP.NET. Вас может удивить тот факт, что некоторые члены этой Гильдии являются поклонниками программы, но на самом деле в составе нашей аудитории появляется все больше и больше таких людей, как представители 806-й. Они страстно желают получить любую проверенную информацию вне зависимости от ее источника. Фактически, я имею в виду, что эти обзоры от Скива окажутся полезны любому из вас.

Знаю, что часто это может выглядеть как противостояние "мы против них". Независимые наемники и члены Гильдий борются за одни и те же контракты и спорят о лучшем способе ведения бизнеса, но если хотите знать правду, в действительности между нами гораздо больше сходств, нежели различий. Все мы стараемся выполнять свою работу максимально качественно. Важными составляющими бытности независимым наемником мне всегда казались уважение способов работы других людей и обучение на чужом опыте. Да, Гильдия подойдет не каждому. Совершенно точно, это не мой выбор, но для множества ребят она является приемлемым вариантом, и это нормально. OP.NET всегда поддерживает ваше решение, если вы сперва проводите необходимые исследования и проявляете усердие.

Кстати, говоря о контрактах с доски объявлений на этой неделе, изучите все предложения самостоятельно и убедитесь, что они соответствуют вашим требованиям, перед тем, как подписываться на какую-либо работу. Мы упоминаем об этом в каждом эпизоде, но любому наемнику стоит всякий раз проверять свою броню перед тем, как отправляться на задание.

Первым у нас идет предложение с Оберона. Растущий перерабатывающий концерн Miguello Extraction недавно расширился, и похоже, что местная группа мародеров прознала об успехе этого предприятия. Хотя в последнее время в системе участились патрули кораблей Флота, их основная задача – разбираться с вандуульскими угрозами, так что простые работяги, вроде Мигелло, вынуждены заботиться о себе сами. В этом году компания уже подверглась нескольким нападениям, поэтому они желают как можно скорее нанять группу охраны для защиты своих коллекторных систем. Этот контракт интересен тем, что им нужны не просто бойцы для полевых сражений – они ищут стратегических консультантов. Им нужен человек, который сможет разработать систему логистики для защиты такой крупной территории. Так что, если вас интересует планирование маршрутов, составление расписаний и протоколов безопасности, и вы не страшитесь изолированности региона, тогда быстрее подписывайтесь на этот контракт.

Далее у нас есть кое-что для, быть может, несколько менее рассудительных наемников. Местная банда похитила так называемую "крайне деликатную вещь" из особняка одного частного заказчика, который пожелал остаться неизвестным. Теперь они шантажируют жертву и требуют денег за возврат данной вещи. Вариант оплаты выкупа по различным причинам неприемлем, поэтому пострадавший желает нанять команду, которая вернет похищенное. Теперь вы видите, почему подробности по этому делу не афишируются на публике. Воры пронюхали, что их жертва нанимает людей, поэтому можете быть уверены, они окажут сопротивление. Как я считаю, для выполнения подобного задания потребуется либо очень легкое касание, либо очень тяжелая рука. То есть скрытно проникнуть на их территорию, чтобы никто не заметил вашего присутствия, или же нанести быстрый и мощный удар, чтобы у них не осталось времени на какие-то ответные действия кроме паники. Без дополнительных сведений трудно сказать, какой из этих вариантов лучше. Решайте сами. Очевидно, что заказчик набирает желающих как можно быстрее, так что если вы заинтересованы, не тяните.

Наконец, у нас есть контракт на сопровождение и защиту грузового конвоя, совершающего регулярные рейсы в систему Тал. Эта работа несколько отличается от других подобных заданий тем, что, как ожидается, эскорту придется непосредственно столкнуться с преступными домами Шиан, которые контролируют сектора на пути следования. Со времен событий на HuXa подобных запросов становится все больше и больше. Не знаю, как вы, но лично я практически ничего не знаю о лавировании в хитросплетениях шианской политики. Поэтому я решила, что пришла пора избавиться от своего невежества и, будем надеяться, помочь тем из вас, кто заинтересован а работе в пространстве Шиан.

Пожалуйста, поприветствуйте вместе со мной нашего сегодняшнего специального гостя – бывшего офицера службы безопасности MISC Джека Леонга.

Джек Леонг: Рад присутствовать на шоу.

Спасибо, что вы нашли время прервать свой заслуженный отдых и побеседовать с нами.

Джек Леонг: Не беспокойтесь. Моя внучка будет присматривать за рыбками, пока я не вернусь на судно.

Итак, давайте немножко погрузимся в историю. Насколько мне известно, вы работали на MISC шестьдесят два года?

Джек Леонг: Верно. Я присоединился к ним сразу же, как только достиг подходящего возраста. Начал с должности охранника дежурной смены на заводе и уже оттуда пробивался вверх по карьерной лестнице. Я один из тех странных людей, которые всю жизнь работают в одном месте. Я даже ни разу не касался спора между независимыми наемниками и Гильдиями. Я просто всегда работал на MISC.

Теперь я уверена, что ваших советов и мудрости после шестидесяти лет в охране будет достаточно, чтобы заполнить пару эпизодов шоу, но сегодня я хотела бы поговорить конкретно о вашем опыте работы в пространстве Шиан.

Джек Леонг: Буду рад рассказать, что смогу.

Вы были одним из первых гражданских человеческих пилотов, кому шианцы официально разрешили летать по их территории на боевом корабле. Это так?

Джек Леонг: Да. Это случилось в 2910 году. MISC только что подписала партнерское соглашение и собиралась на регулярной основе отправлять в Тал своих руководителей и технических специалистов. Я оказался тем счастливчиком, кого выбрали сопровождать конвой, чтобы все важные персоны добрались до места в целости и сохранности.

На что это было похоже? Впервые залететь в пространство Шиан?

Джек Леонг: С точки зрения охранника? Тут чертовски просто сказать правду. Это было важное задание. Все смотрели на нас и на Шиан и хотели узнать, чем вообще обернется вся эта затея. Никто не хотел рисковать, поэтому на всем пути следования нас сопровождал военный эскорт. Так было, по крайней мере, на протяжении первых пяти лет.

Как выяснилось, это сопровождение являлось частью изначального соглашения по ленд-лизу. Через пять лет мы оказались предоставлены сами себе. Просто скажу, что обучаться нам пришлось чертовски быстро.

Несколько похоже на то, как мой папа учил меня ВКД, для чего выталкивал меня из шлюза.

Джек Леонг: Это недалеко от истины. Когда правительственная защита закончилась, мы в первом же полете столкнулись с коллектором одного из крупнейших преступных домов, Kuang.

Позвольте мне посмотреть. У меня тут есть список определений. Это yu’at.ōngh’uitā, не так ли?

Джек Леонг: Извините, но я так и не научился говорить по-шиански. Виной тому очень хорошие переводчики, на услуги которых я чересчур полагался.

Не беспокойтесь. Мы опубликуем несколько определений на нашей странице в Спектруме, и любой желающий сможет с ними ознакомиться. Сейчас же не могли бы вы побольше рассказать об этих преступных домах?

Джек Леонг: У Шиан есть законные преступления. Знаю, это звучит бессмысленно, но так они ведут дела. Преступные дома получают от правительства разрешение на установление своего рода протектората: плати нам, и тогда мы отстанем от тебя.

Я слышала, что именно так они и поступают, но мне до сих пор трудно в это поверить.

Джек Леонг: Сперва я тоже не поверил, но провозившись с этой системой несколько десятилетий, я признал, что логика всей ее работы вызывает интерес. Шианцы скажут вам, что с наличием преступности просто нужно смириться, поскольку она является неотъемлемой частью жизни. А раз уж нет никакого способа избавиться от нее, то почему бы не взять над ней контроль?

Преступники должны соблюдать определенные правила, так?

Джек Леонг: Именно. Например, с каждого рейса они могут взимать лишь ограниченную выручку. Им запрещается убивать. Они не могут забрать весь ваш груз. Они не могут слишком часто прессовать одних и тех же людей. И это лишь некоторые из правил. Полный их перечень длинный и запутанный, как и всё у шианцев. Одна из наиболее интересных особенностей в том, что бóльшую часть времени эти преступные дома по сути выполняют роль сил безопасности. Зачастую именно они выслеживают и ликвидируют неуправляемых бандитов, которые нарушают правила.

Это правило насчет недопустимости захвата груза должно особенно понравиться перевозчикам.

Джек Леонг: Ну, я рискую прозвучать как старый отставной брюзга, которым я и являюсь, но это похоже на ловлю рыбы. Выудите всю рыбу из озера за один прием, и в следующий раз вам нечего будет ловить.

Как хочется, чтобы некоторые местные банды проявляли такую же сдержанность.

Джек Леонг: Все это просто игра числе с Шиан. В действительности же о шианской преступности можно думать почти как о втором налоге или альтернативном страховании. В зависимости от того, как много вы летаете, вы можете рискнуть быть ограбленным или спланировать наперед и заплатить пошлину. Будучи несколько раз ограбленной, MISC в конечном итоге уяснила, что лучше просто платить регулярные взносы Kuang.

Звучит так, как будто после этого все будет довольно просто и предсказуемо.

Джек Леонг: Так бы оно и было, если бы не пересмотры условий. Я никогда не понимал их причин. То ли потому, что мы были людьми, то ли мы казались важными целями, но зачастую наши взносы отклонялись.

Дайте угадать, они хотели больше денег?

Джек Леонг: Ага. Это означало, что нам приходилось договариваться о новой цене уже в пути. Один из моих помощников назвал это "боевыми торгами".

Хорошо, Джек. Мне бы очень хотелось услышать больше, но вынуждена попросить вас прерваться, поскольку нам нужно сделать небольшой перерыв.

Когда мы вернемся, мистер Леонг расскажет нам еще больше о своих познаниях, а также на шоу заскочит Скив, чтобы поделиться своими впечатлениями от нового доступного истребителя Aopoa San’tok.yāi. Всё это и многое другое в продолжении OP.NET.

Перевод: H_Rush

Оригинал

H_Rush administrator