Потерянный отряд: "Перед падением". Акт 4

Потерянный отряд: "Перед падением". Акт 1

Потерянный отряд: "Перед падением". Акт 4

Потерянный отряд: "Перед падением". Акт 4

Ниже приведён подлинный "рабочий сценарий", использованный для съёмок фильма «Перед падением» – первого эпизода спектрумовского сериала «Потерянный отряд». Во время чтения вы можете заметить различия между этим сценарием и показанным на экране эпизодом, поскольку режиссёр и актеры сделали некоторые корректировки во время съёмок на площадке. В дальнейшем команда монтажёров также внесла определённые изменения. Мы намеренно оставили в тексте эти несоответствия, чтобы они раскрыли вам подробности процесса создания фильма. Надеемся, вам понравится.

Читать АКТ 1, АКТ 2 и АКТ 3.


АКТ 4

В КОСМОСЕ – КАЛИБАН III

Тяжёлые красные штормовые облака заполняют тонкую атмосферу планеты. Орбитальный ионизатор завершает перезагрузку. Его завихряющийся луч энергии сбрасывается и выпускает плотный поток ионов в самое сердце взбудораженной смеси облаков. Практически моментально буря начинает дробиться на части.

В облаках дрейфует маленький мерцающий голубой огонёк.

 

ВИД СО СТОРОНЫ НА КАЛИБАН – ОРБИТА – ПРОДОЛЖЕНИЕ

На кресле-катапульте Эвенджера мигает синий аварийный маяк. Плотно пристёгнутая в кресле Дора Риз бесконтрольно вращается вместе с ним в невесомости, пока небольшой поток конденсированного газа вырывается из её разгерметизированного скафандра.

 

СУБЪЕКТИВНАЯ КАМЕРА – ШЛЕМ ДОРЫ РИЗ

Глазами Риз мы видим, как она изучает интерфейс шлема, делая резкие тяжёлые вдохи. Фон головокружительно меняется с красного на чёрный, пока она сокрушается о ситуации, в которой оказалась. На экране высвечивается предупреждающее сообщение “ПОТЕРЯ ДАВЛЕНИЯ“.

Её взгляд устремляется вправо, где отображается статус скафандра – “СБОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ГЕРМЕТИЗАЦИИ“. Затем она смотрит в левый угол, где стремительно падает уровень кислорода. Небольшой таймер отсчитывает время до полного истощения запасов воздуха. Осталось 20 секунд.

КОНЕЦ СУБЪЕКТИВНОЙ КАМЕРЫ

Риз делает глубокий неровный вдох, упираясь головой в ремни.

На визоре шлема появляется окно входящего вызова.

КАПИТАН ХЁРСТ: (Через переговорное устройство) Риз, я принял сигнал твоего аварийного маяка. Ты в порядке?

ДОРА РИЗ: (На последнем дыхании) Быстрее.

КАПИТАН ХЁРСТ: Буду через минуту. Держись.

 

СНАРУЖИ ОТ МАЯКА РАННЕГО ОПОВЕЩЕНИЯ

Тем временем вдали от границ системы рядом с повреждённым маяком раннего оповещения покоится Террапин с развёрнутой спутниковой тарелкой сканера. Блэйр медленно облетает вокруг маяка на Маверике, разыскивая без вести пропавшего товарища, Лена "Снаффа" Алекси.

 

В КАБИНЕ ТЕРРАПИНА

Тайриз настраивает сканеры Террапина и выпускает очередной импульс.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: (Через переговорное устройство) Если какие-нибудь следы Снаффа?

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Ну всё, ты меня подловил. На самом деле я нашёл Снаффа ещё пять минут назад, но мы подумали, что будет забавно не рассказывать тебе об этом.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Что?

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Заткнись и продолжай искать.

Тайриз вырубает переговорное устройство и возвращается к сканированию.

 

В КАБИНЕ МАВЕРИКА

Блэйр методично нарезает круги, поворачивая нос сканера то в одну, то в другую сторону.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: (Самому себе) Ну же. Давай.

Габаритные огни Блэйра улавливают отблеск вращающегося куска обломков.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Здесь.

Он корректирует курс и направляется туда.

Вскоре Блэйр минует кучу мусора, дрейфующего по выбранному курсу. Когда он пролетает мимо, что-то ударяется о кабину его корабля.

Он наклоняется вперёд, чтобы посмотреть на носовой конус. Тот оказывается запачкан чем-то красным.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: (В переговорное устройство) Фейдер, направь сканер на меня, сейчас же.

 

ВИД СО СТОРОНЫ НА КАЛИБАН – ОРБИТА

Толстые капли пота стекают по лицу Риз. Её глаза целиком налиты кровью. На дисплее сердито мигает предупреждение о нехватке кислорода. Время истекло.

Она пытается хватать воздух короткими тяжёлыми вдохами, пока кислород улетучивается из крови, вызывая удушение.

Приложив усилие, она протягивает руку к карману скафандра и умудряется открыть его. Внутри прикреплены два мед-инжектора.

Она достаёт один инжектор и с силой втыкает его в мягкие ткани бицепса.

Её пристёгнутое ремнями тело моментально напрягается, в то время как медикаментозный коктейль всасывается в кровь.

Как только шок проходит, она снова расслабляется в кресле, поскольку возможность дышать возвращается. Но облегчение длится недолго. Спустя всего несколько секунд она снова начинает задыхаться.

Она быстро вкалывает в руку вторую дозу, и возможность дышать возвращается ещё на некоторое время.

Спустя мгновение, она добавляет очередную дозу.

Её тело дрожит из-за эффекта передозировки.

Она поднимает инжектор, чтобы сделать ещё один укол, но на этот раз его свет меняется с зелёного на красный. Пусто.

Она отпускает шприц, и тот, вращаясь, улетает в космос.

Медленно, но решительно она тянется за вторым инжектором. Её движения неразборчивые и вялые. Руки сильно трясутся и едва слушаются. На мгновение она замирает, едва не теряя сознание, но всё же сохраняет контроль над собой. Чего нельзя сказать про инжектор.

Как только она достаёт шприц из кармана, тот выскальзывает из рук и улетает прочь.

Последняя надежда Риз пропала. Её тело окончательно сдаётся. Голова откидывается набок, ведомая движением кресла.

Мы слышим рокот корабельных двигателей, а потом видим яркий свет прожекторов, освещающих её тело.

 

В КАБИНЕ МАВЕРИКА

Блэйр мчится на полной скорости в указанном Фейдером направлении.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: (Через переговорное устройство) Ты уже должен увидеть его.

Спустя мгновение он замечает что-то. По мере приближения становится ясно, что это парящее в космосе тело.

Лен.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Я вижу его.

Блэйр врубает ускорители и стремительно сокращает дистанцию. Он устанавливает корабль под телом друга и выравнивает скорость. Он смотрит вверх. Снафф медленно движется, его глаза закрыты. Когда тело неспеша переворачивается, Блэйр замечает большой кусок зазубренной шрапнели, торчащий из спины Лена.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Он ранен.

Блэйр отстёгивает ремень безопасности, одновременно нажимая кнопку открытия панели кабины.

Блэйр отталкивается и вылетает из корабля.

 

В КОСМОСЕ

Двигатели на скафандре Блэйра работают, пока он летит в сторону Лена.

Внизу под ним силуэт Маверика становится всё меньше и меньше.

Протянув руки, ему удаётся ухватиться за массивное тело своего ведомого.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Снафф. Лен.

Лен не шевелится. Блэйр видит, как из его спины вылетают круглые капельки крови.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: (В переговорное устройство) Фейдер, я добрался до него. Нам нужна срочная эвакуация.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: (Через переговорное устройство) Ты двигаешься слишком быстро. А не смогу подобрать вас на такой скорости. Вы оба разобьётесь.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Уже торможу. Просто будь готов.

Блэйр включает двигатели скафандра на полную мощность. Мелькающий свет звёзд вокруг начинает укорачиваться по мере снижения скорости.

Двигатели делают плевок и отключаются. Их усилий оказалось недостаточно для полной остановки.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Медленнее уже не сможем. Запас топлива иссяк.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Придётся изворачиваться. Посадка может оказаться немного жёсткой.

Огни освещают Блэйра и Лена, когда Террапин разворачивается у них за спиной. Кормовой люк открывается, готовый проглотить пару космонавтов, пока маневровые двигатели вносят небольшие корректировки, чтобы выровнять корабль.

 

В КАБИНЕ ТЕРРАПИНА

На пару секунд мы видим спокойную обстановку внутри Террапина. Затем внутрь вваливаются Блэйр и Снафф.

Фейдер оглядывается через плечо из кабины.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Всё хорошо?

У Блэйра видны только руки и ноги, тогда как всё его тело зажато в ловушке под огромной фигурой Лена, который похож на акулу из-за торчащих из спины обломков.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: (Бормочет) Не отказался бы от помощи.

Тайриз помогает Блэйру аккуратно выбраться из-под Лена.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Что с жизненными показателями?

Тайриз открывает свой мобиКомп и сканирует Лена. На экране появляется слабый пульс, и Тайриз с облегчением выдыхает.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Пока хватит. Посмотрим, как ты справишься с оказанием первой помощи. А мне нужно доставить нас обратно на Герсерон. (Тихо Лену) Твоё путешествие ещё не окончено, Лен.

 

НА СТАНЦИИ ГЕРСЕРОН – ДИСПЕТЧЕРСКАЯ

Фишер сидит за пультом управления полётами и перелистывает толстое руководство. (Её кибернетические глаза двигаются независимо, поэтому она может одновременно изучать сразу обе страницы.) Она с оживлением находит нужную страницу и вводит несколько команд в терминал.

МЭЛОРИ ФИШЕР (ЗА КАДРОМ): (В терминал) Привет, я Мэлори Фишер.

Она регулирует слайдер, и её голос начинает меняться, становясь более низким.

МЭЛОРИ ФИШЕР: Привет. Привет. Тест. Привет.

Она останавливается на богатом, глубоком баритоне.

МЭЛОРИ ФИШЕР: Привет, я Мэлори Фишер, и вы попали на NightShade для самых спокойных пробок…

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: (Через переговорное устройство) Фиш! Ты здесь?!

Фишер быстро отключает голосовой модулятор.

МЭЛОРИ ФИШЕР: Да, слышу тебя. Что случилось?

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: (Через переговорное устройство) Требуется экстренная медицинская помощь. Это Снафф.

Она прекращает дурачиться, бросает руководство и выпрямляет кресло.

МЭЛОРИ ФИШЕР: Поняла. Будет сделано. Ангар D-4.

Мэлори нажимает кнопку на консоли, активируя сирену.

МЭЛОРИ ФИШЕР: (В переговорное устройство) Бригада парамедиков в Ангар Дельта. Бригада пара…

Канал связи Мэлори отключается, когда на экране появляется капитан Хёрст.

КАПИТАН ХЁРСТ: (Через переговорное устройство) Фишер, экстренная посадка. Нужна медицинская помощь. Это Риз.

МЭЛОРИ ФИШЕР: Серьёзно?

КАПИТАН ХЁРСТ: Фишер!

МЭЛОРИ ФИШЕР: Простите. Ангар E-1. Медики уже в пути.

МЭЛОРИ ФИШЕР: (В переговорное устройство) Бригады парамедиков в Ангар Дельта и Ангар Эхо.

 

НА СТАНЦИИ ГЕРСЕРОН – МЕДИЦИНСКОЕ КРЫЛО – СМОТРОВАЯ

Риз в халате пациента сидит на краю смотрового стола, подключенная к диагностической системе. ДОКТОР АБАЙОМИ изучает показания. Её замысловато переплетённые волосы спускаются по спине белой униформы.

ДОРА РИЗ: Мне удалось покинуть атмосферу и перезагрузить ионизатор.

ДОКТОР АБАЙОМИ: И практически покончить с собой в процессе. Эфедрина у тебя в крови хватит на запуск небольшой эскадрильи.

ДОРА РИЗ: Я в порядке.

КОММАНДЕР САЛАНА (ЗА КАДРОМ): К счастью.

Коммандер Салана и капитан Хёрст стоят рядом, слушая доклад Риз.

КОММАНДЕР САЛАНА: Вам повезло, что капитан Хёрст оказался рядом.

КАПИТАН ХЁРСТ: Никогда так не радовался решению провести испытательный полёт. Я уж подумал, что у меня галлюцинации, когда увидел твой сигнал.

ДОРА РИЗ: Что с моим кораблём?

КОММАНДЕР САЛАНА: Боюсь, ему повезло меньше.

ДОРА РИЗ: Чёрт. Это был наш последний пригодный к полётам Эвенджер.

КОММАНДЕР САЛАНА: Не стоит сейчас об этом беспокоиться, лейтенант. Сосредоточьтесь на восстановлении. Я хочу, чтобы вы поскорее вернулись в строй.

Коммандер и Риз обмениваются улыбками.

КАПИТАН ХЁРСТ: Есть идеи, когда это случится, док?

ДОКТОР АБАЙОМИ: Ну, её организм должен немного очиститься, Также надо позаботиться о наружных последствиях воздействия вакуума. В целом, всё не так плохо. Могу предположить, лейтенант Риз будет готова к несению службы через несколько дней.

КОММАНДЕР САЛАНА: Рада это слышать. Посетим нашего второго пациента, доктор Абайоми?

ДОКТОР АБАЙОМИ: После вас, коммандер.

Коммандер начинает двигаться к двери, но останавливается…

КОММАНДЕР САЛАНА: Впечатляющая работа, лейтенант.

 

НА СТАНЦИИ ГЕРСЕРОН – МЕДИЦИНСКОЕ КРЫЛО – ХОЛЛ

Коммандер Салана, капитан Хёрст и доктор Абайоми идут по медицинскому крылу в сторону от комнаты Риз.

КАПИТАН ХЁРСТ: А что скажете про лейтенанта Алекси, док?

ДОКТОР АБАЙОМИ: Трудно делать прогнозы, но на данный момент его состояние стабильное. Лучшим лечением для него сейчас будет отдых.

Доктор Абайоми останавливается у другой комнаты. Дверь в отделение интенсивной терапии отъезжает в сторону.

 

НА СТАНЦИИ ГЕРСЕРОН – МЕДИЦИНСКОЕ КРЫЛО – ИНТЕНСИВНАЯ ТЕРАПИЯ

В отделении интенсивной терапии неподвижно лежит Лен. Из него во все стороны торчат разные трубки. Рядом сидят изнурённые Тайриз и Блэйр.

ДОКТОР АБАЙОМИ: То же можно сказать и про этих двоих. (Тайризу и Блэйру) Мне казалось, я сказала вам убираться отсюда.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Это было серьёзно? Я думал, вы имели в виду что-то типа… (делает глупый голос) "Убирайтесь отсюда."

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Как, если бы мы вели себя абсолютно непристойно.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Точно. Как будто бы мы тут буянили.

Коммандер делает шаг вперёд.

КОММАНДЕР САЛАНА: Полагаю, мы до сих пор так официально и не познакомились, лейтенант Кобальт. Я коммандер Салана.

Блэйр вспоминает о субординации, встаёт по стойке смирно и отдаёт коммандеру честь. Она делает ответный жест.

КОММАНДЕР САЛАНА: Вольно, лейтенант. Вижу, за короткое время, проведённое здесь, вы уже начали перенимать привычки местных.

Коммандер кидает пристальный взгляд на Тайриза.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Прошу прощения, сэр.

КОММАНДЕР САЛАНА: Но спасение лейтенанта Алекси и того несчастного перевозчика показывает, что не все ваши привычки вредные.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Спасибо, сэр.

КОММАНДЕР САЛАНА: Теперь, поскольку никто из вас, кажется, не в настроении отдыхать, как насчёт нового назначения? Нам по-прежнему нужно вернуть в строй тот маяк раннего оповещения.

КАПИТАН ХЁРСТ: Я собирался сам отправиться посмотреть на него, коммандер.

КОММАНДЕР САЛАНА: Я хочу, чтобы вы все отправились туда. Мы до сих пор не знаем, что случилось с лейтенантом Алекси. И на этот раз мы не будем рисковать.

КАПИТАН ХЁРСТ: Так точно, сэр.

КОММАНДЕР САЛАНА: Свободны.

Тайриз, похоже, готов поспорить.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Брось, Фейдер, Снафф хотел бы, чтобы мы закончили работу для него.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Чего он действительно хотел бы, так это чтобы мы принесли ему пирожное, когда он проснётся.

Коммандер качает головой, но улыбается.

КОММАНДЕР САЛАНА: Считайте это второй фазой миссии.

Тайриз встаёт.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Так точно, коммандер.

Капитан Хёрст, Тайриз и Блэйр выходят.

КОММАНДЕР САЛАНА: Доктор Абайоми, можно вас на минутку?

ДОКТОР АБАЙОМИ: Да, сэр?

КОММАНДЕР САЛАНА: Мне нужно одолжить у вас кое-что.

 

НА АВАНПОСТЕ TC3 – ГЛАВНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ

Сквозь сильно потрескавшееся окно главной лаборатории можно увидеть солнце. Шторм, вызванный неисправным терраформером, действительно нанёс ощутимый урон помещению. Повсюду разбросаны обломки. Доктор Тейт работает за компьютером в небольшом частично убранном уголке.

ГАЙДЖ ЛИМАН (ЗА КАДРОМ): Похоже, вы тут пережили суровые времена.

Испуганный доктор Тейт отрывается от терминала. Лиман изучает беспорядок в лаборатории. В нескольких шагах от него стоит Засаленный бандит.

ГАЙДЖ ЛИМАН: Скажем так, дверь сорвало с петель, поэтому я позволил себе войти. Надеюсь, вы не против.

Лиман поднимает с пола опрокинутую вазу с цветком и ставит их вертикально на стол. Крупным планом в кадре видны его синие светящиеся татуировки.

ДОКТОР ТЕЙТ: Могу я вам помочь?

ГАЙДЖ ЛИМАН: Думаю, всё как раз наоборот.

ДОКТОР ТЕЙТ: Я не понимаю…

ГАЙДЖ ЛИМАН: Как думаете, сколько времени у вас уйдёт на починку всего этого? Допустим, я скажу, что мог бы существенно облегчить эту адскую работу… Или существенно усложнить.

Лиман ухмыляется.

ГАЙДЖ ЛИМАН: Вы выберите первый вариант, не так ли?

 

СНАРУЖИ ОТ МАЯКА РАННЕГО ОПОВЕЩЕНИЯ

Сбоку к маяку прикрепился человек в скафандре для работы в открытом космосе. Это капитан Хёрст. Он что-то сваривает.

Капитан Хёрст заканчивает подключение последнего силового канала. Он хватается за большую ручку на боковой панели и трижды прокачивает её, чтобы заполнить систему. Затем он нажимает кнопку включения питания. Огни на маяке мерцают, возвращаясь к жизни.

КАПИТАН ХЁРСТ: Питание восстановлено.

 

В КАБИНЕ ТЕРРАПИНА

Тайриз наблюдает за капитаном из кабины.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Признаться, я впечатлён, капитан. Даже не думал, что вы до сих пор способны на подобные вещи.

КАПИТАН ХЁРСТ (ЗА КАДРОМ): (Через переговорное устройство) Периодически разминать ноги не повредит. Как там обстановка, всё по-прежнему тихо?

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: В поле зрения всё чисто. Маверик, как там у тебя?

 

В КАБИНЕ МАВЕРИКА

Блэйр проверяет сканер.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Всё чисто. Никаких следов того, что ранило Снаффа.

 

СНАРУЖИ ОТ МАЯКА РАННЕГО ОПОВЕЩЕНИЯ

Капитан Хёрст подключается к маленькому терминалу на боковой стороне маяка. Экран оживает. На нём загорается сообщение «ОПАСНОЕ СБЛИЖЕНИЕ», которое увидел Снафф. Хёрст игнорирует его и нажимает на экран. Там появляется окно «УДАЛИТЬ ЗАПИСИ?»

КАПИТАН ХЁРСТ: Они, наверное, давно уже убрались подальше.

Капитан Хёрст нажимает «ДА». Указатель прогресса быстро заполняется. «ВСЕ ЗАПИСИ УДАЛЕНЫ.»

КАПИТАН ХЁРСТ: Вот так. Один маяк раннего оповещения починен.

 

В КАБИНЕ ТЕРРАПИНА

Тайриз аплодирует.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Отлично. Теперь давайте добудем пирожные.

КАПИТАН ХЁРСТ: (Через переговорное устройство) И, что ещё важнее, выпивку. Нужно отпраздновать первый рабочий день лейтенанта Кобальта.

ТАЙРИЗ "ФЕЙДЕР" ДЖЕКСОН: Верно. Кобальт, каково это – быть частью 88-й?

 

В КАБИНЕ МАВЕРИКА

Блэйр секунду обдумывает вопрос.

БЛЭЙР КОБАЛЬТ: Изнурительно.

Капитан Хёрст и Тайриз заливаются смехом.

 

НА СТАНЦИИ ГЕРСЕРОН – ОФИС КОММАНДЕРА

Коммандер работает, сидя за столом.

ШЕФ ДАНДЕР (ЗА КАДРОМ): Коммандер?

КОММАНДЕР САЛАНА: Входите, Шеф. Что вы нашли?

Шеф Дандер кладёт обожжённый кусок металла на стол коммандера. Это осколок, извлечённый из спины Лена.

ШЕФ ДАНДЕР: Ожоги от плазмы.

Коммандер проводит пальцем по кромке обломка.

КОММАНДЕР САЛАНА: Как я и боялась. Не хочу, чтобы кто-то знал об этом. Не сейчас.

ШЕФ ДАНДЕР: Как пожелаете. А что с парнем?

КОММАНДЕР САЛАНА: Он может оказаться нашей первой жертвой во всём этом деле.

 

НА СТАНЦИИ ГЕРСЕРОН – МЕДИЦИНСКОЕ КРЫЛО – ИНТЕНСИВНАЯ ТЕРАПИЯ

Риз сидит рядом с бессознательным Леном и держит его за руку. Машины на био-столе пищат в спокойном ритме.

 

ТИТРЫ БЕГУТ ПО ЭКРАНУ

КОНЕЦ


Перевод: H_Rush

Оригинал

Ресурс star-citizen.ru существует на добровольных началах. Если вы хотите поддержать нас, вы можете сделать это по ссылке. Мы будем очень признательны вам.

H_Rush administrator